Tuesday, May 26, 2009

Isaiah 53:13–53:12 Response

May 26, 2009

Isaiah 53:13–53:12 Response

I believe this is my favorite passage from Second Isaiah. Now that I’ve stated this, I have to translate this initial emotional response into a rational explanation. So here goes. One, this section has a beauty of poetry and metaphor:

He was cut off from the land of the living (Is. 53:8b).
He was led like a lamb to the slaughter (Is. 53:7).
His grave was located with the wicked (53:9).

Two, there is a pathos in the character of the servant – he an outsider, shunned, afflicted:

He was despised, shunned by people,
a man who suffered, no stranger to sickness,
like one from whom people turn their gaze (53:3).

Yes this person suffered and took the punishment for our (is this the reader? The Israeli community, humanity) sins: “He was despised, and we held him of no account. Yet it was he who bore the burden of our sufferings” (Is 53:3b-4a). Thus, this is a heroic figure. Since I’ve been reading and using Gregory Riley for another class this semester, I again use his thesis to identify the servant as somewhat fitting the model of the Greco-Roman hero - someone with extraordinary gifts and talents who suffers unjustly but in the end triumphs over injustice and ordeal through stoic acceptance of fate.

Finally, the third factor which makes this section emotionally and poetically powerful is the comfort gained by the audience/the reader through the sacrificial actions of the servant:

On him was laid the chastisement that made us whole;
we found healing because of his wounds” (Is 53:5b).


All these factors – the pathos of the servant’s suffering and alienation, the beauty of the metaphors, the comfort to the reader/audience and similar to the former, the audiences implication in this suffering – contribute to the poetic and literary power of the text. There is also, similar to the beatitudes of the Sermon on the Mount, an inversion of expectations, or in other words, an unexpected juxtaposition of opposing concepts and images:

he will be highly honored, raised up, and greatly exalted.
Just as many were appalled at him,
so will he astonish many nations (52:13b-15a).

He was abused, yet he was submissive (53:7);

we found healing because of his wounds (53:5b).

Therefore, I allot his portion with the great;
with the powerful he will share the spoil,
since he poured out his life blood to death
and was numbered among transgressors (53:12).


Aside from the poetry and the pathos, we move to the question, what does this passage mean, who is this suffering servant? Obviously, from a Christian perspective, and in accordance with this week’s readings, it is Jesus. From the perspective of the audience for whom this was written – post-exilic or post-captivity Jews, we might propose Cyrus but does Cyrus fit here? – “so marred was his appearance beyond human semblance, his form beyond human likeness” (52:14b).

These lines are a puzzle to this reader, but again, this adds to the appeal of the passage – it adds mystery. Could this be Isaiah the prophet or Israel itself. Clearly, this will be a topic for class discussion. It’s beyond my capability to offer an answer.

Finally, perhaps this passage, which seems to encompass tragedy, pathos, the existential nature and injustice of existence, cannot be completely explained. The purpose of art and poetry, according to some theorists, is to point to the mysteries and the sublimities that cannot be articulated or described otherwise.

Monday, May 11, 2009

Isaiah 45:9-19

Well, obviously, the title provided by Blenkinsopp – “God cannot be called to account for choosing Cyrus” – cannot be ignored. This, and the fact that Cyrus is referred to directly in the previous 45:1-8, leave no doubt that this section is about Yahveh’s selection of Cyrus for Israel’s liberation and salvation.

It is reasonable to assume that the exiles of those who remained in Israel would question why Yahveh would choose Cyrus, a Persian, as Israel’s liberator, in fact, as “his anointed one” (45:1). That an argument needs to be made to explain it itself indicates it must have been questioned. After all, all of Israel’s previous saviors/liberators/founders were internal: Abraham, Moses, David, etc. (Disregarding Sigmund Freud’s theory that Moses was an Egyptian). Why would Yahveh choose a foreigner as Israel’s heroic liberator, as his anointed one?
The answer seems to be, however, that it is not for Abraham’s or Jacob’s children to question. You don’t ask the creator of the earth and humanity his reasons.

Section 45:14-17 contains similar themes and troupes ob served in other sections of 2nd Isaiah: other nations or peoples will be slaves of Israel, (highlighting Israel’s special status, or emphasizing the reversal of its fortunes?)(45:16); while followers of Yahveh will not be “shamed nor disgraced forever and ever” (45:17).

This reader found the last section (45:18-19), the most provocative, maybe because the language is poetic or because the meaning is mysterious. The interesting language starts in 18b – speaking of the earth, the narrator states: “He did not create it an empty void but formed it to be inhabited.” Later in 19, Yahveh himself is quoted:

“I did not speak in secret,
somewhere in the dark realm.
I did not say to Jacob’s descendants,
‘Seek me in the empty void.
I, Yahveh, speak what is right';
I declare what is truthful.”

The above is Blenkinsopp’s translation and he titles verses 45:14-19 “The God Who Hides Himself,” referring particularly, it appears, to line 15: “You are in truth the God who hides himself.” My Tanakh translates this last section somewhat differently, using “wasteland” instead of “void” and “land of darkness” instead of “dark realm.” The “void” language is more mysterious (perhaps because of our modern sensibility), but even with “wasteland” substituted for “void,” the passage is still provocative.

Verse 19 seems to contradict or at least contrast the statement in 15: “You are in truth, the Almighty, who hides himself” (Tanakh version of 15). Does 15, followed subsequently with the derision of idol worshipers, refer to the fact that Yahveh does not appear as an idol – does this make him invisible – or to Yahveh’s “death,” his disappearance during the exile, or both?
So, although Yahveh “hides himself” (15), he does “not speak in secret,” he “did not create an empty void” or “wasteland.” Though he is hidden, he still makes himself known through his creation, his actions and what he creates is a land to be inhabited. This all seems meant to give credence to the idea that what Yahveh speaks “is right. I declare what is truthful” (19b).

I do not think I have this part adequately interpreted but I look forward to the class discussion – I think there’s a number of things here which will be interesting to discuss.

Monday, May 4, 2009

Isaiah 42:1-9, 18-25

To this reader, it is not clear if the servant in the opening verses is Israel or perhaps Cyrus. I’m not sure if we’ve discussed the idea of two “servants,” both Israel and Cyrus, and how they relate to each other in their different roles as God’s servants. The repeated references using the male pronoun “he” and “him” without a designation of Jacob or Israel indicates – to this reader – that this is Cyrus and not Israel. In fact, as the passage progresses, the implication seems to be that Cyrus is God’s enlightened servant and Israel is Yahveh’s beaten down, disobedient servant (kind of like Cyrus’ dumb-a-s kid brother – excuse my irreverence).
The broken reed and smoldering wick which “he will not crush” and “he will not extinguish,” respectively, refers perhaps to Israel, damaged and beaten as a consequence of the exile. “He” would appear to be Cyrus. Therefore, Cyrus will have sympathy for the wounded Israel and will treat her justly.
If so, it is Cyrus who will establish “a justly order for the nations” (repeated in 42:1 & 42:3) and a “just order on the earth” (42:4). This seems to match the historical events. After all, at this time, Persia, under Cyrus, ruled the area; Israel had not and would not be returning to independence. Therefore, it’s sensible that Cyrus/Persia would need to set up “a just order for the nations.”
The pronoun used by Yahveh, the apparent speaker, changes to the 3rd person in 42:5-9, but the language is similar to that of 45:1, which is explicitly about Cyrus:

This is what Yahveh says about his anointed one, Cyrus:
“I have grasped him by the right hand,
to beat down nations before him.”

Compare this to 42:6:

“I Yahveh, have summoned you in righteousness,
I have grasped you by the hand;
I preserve you and present you
as a covenant for the people,
a light unto the nations;

Usually, “a light unto the nations” would refer to Israel. Designating Cyrus in this way seems very unusual. I'm not familiar enough about the Hebrew Bible to declare it unprecedented.

Section 42:18-25 returns to the male second-person but the servant referred to here is no longer Cyrus, but Israel, the downtrodden, disobedient servant. There seems to be a correlation or a referring back to the blind and imprisoned mentioned in 42:7-9. Those referenced thus in 7-9 are explicitly referred to as Israel, the blind, deaf, downtrodden and imprisoned servant in 18-22.
The last section of this text has an ironic turn with Yahveh following his lament of Israel’s situation with his declaration that he is the responsible party:

Who delivered Jacob to the despoiler,
Israel to the plunderers?
Was it not Yahveh, against whom they have sinned?
They were unwilling to follow his guidance
and heed his teaching (42:24).

As explained in the passage, it was because of Israel's intransigence that these calamities occured. This does precede Yahweh's announcement of Israel’s redemption in the next chapter, 43, so this stinging indictment is followed shortly by forgiveness.
Overall, I found this passage lacking somewhat in power, in poetry, compared to most of the other passages we have reviewed previously. I think it lacks some of the more interesting imagery of other chapters. Perhaps I just need a couple of shots of wheatgrass.

Monday, April 27, 2009

Isaiah 54:1-21

If I was going to be flippant, I might say that 54:1-17 is the equivalent to “and they lived happily ever after,” or perhaps less flippantly, the equivalent of a tough parent saying “yes, I’ve been angry and tough with you and had to punish you but I will be different from now on.” Flippancy aside, this section does have the tone of reassurance, the tone of someone who has been through an ordeal being told that the worse is over, a new happy chapter has begun.

The beginning of the section – 54:1:

Sing out, you barren woman, who has borne no child;
break out in shouts of joy, you who have never been in labor;
for the children of the wife that was abandoned
will outnumber those of the wife with a husband.

– begins with an image and metaphor that hearkens back to the founding of the covenant with Israel. This could have been words spoken to Abraham and Sarah, who did not bear a child until old age. And in fact, Abraham and Sarah are mentioned in 51:2:

Look to Abraham your father
and to Sarah who gave you birth.
When I called him he was but one,
but I blessed him and made him many.

The image of a barren woman is probably one that is used frequently throughout the Hebrew Bible. The image is used somewhat similarly in Isaiah 49:21:

Who has begotten these children for me
when I was bereaved and barren,
exiled, cast aside...

Clearly, the overall message in the first part of 54 is that Israel will grow, proper and reproduce after years of baroness – i.e. captivity and oppression. However, on a symbolic level, this appears to be a new covenant, or a mirroring or renewal of the covenant begun with Abraham, when “a great nation,” to use the words of the Hebrew Bible, developed from a barren old couple because of their faith in Yahveh.

The “tent” metaphor that follows in 54:2 also expands on the theme of expansion and growth. It is an interesting metaphor and not one found previously in 2nd Isaiah.

Passages 54:9-10 relay that like the destruction of the earth by the flood, an event which Yahveh took an oath not to repeat, Yahveh swears a similar oath never to reject Israel again. The swearing of oaths and Yahveh giving his word recur throughout the second part of 54 – more specifically, it is mentioned three times in verses 9 – 17 and the section concludes with the proclamation: “A word of Yahveh.” In other words, the previous section has been an oath and promise by Yahveh.

54:11-17 indicates that the city of Jerusalem or perhaps the nation as a whole will be physically rebuilt. The most intriguing item in the latter part of 54 is the mention of “the Destroyer” (it would be helpful to know how this reads in the original Hebrew). What exactly is “the Destroyer” – the doomsday device from Dr. Strangelove?

Monday, April 20, 2009

Isaiah 43:1-21

Isaiah 43:1-21



Isaiah 43:1-21 has many of the same motifs and themes found in the previous sections we have analyzed. However, unlike some of the passages of 2nd Isaiah, such as 40:1-8, 43:1-7 is clear regarding the speakers (if not always the audience). The omniscient prophet/narrator introduces Yahveh, the main speaker, placing the latter’s speech within quotes following the narrator’s introduction:
Now these are the words of Yahveh who created you, Jacob,
who formed you Israel:

Similar to many of the other passages we have discussed, 43:1-7, presents the pattern of, one, the special relationship between Yahveh and Israel; two, the uniqueness and omnipotence of Yahveh; third, the special status of Israel due to its relationship with Yahveh. With the narrator’s introduction, both Yahveh’s omnipotent power and special relationship with Israel are established simultaneous. Yahveh is powerful because he/she created Jacob and formed Israel and their relationship is special and unique because he/she is Israel’s creator.
The special status of Israel – because of Yahveh’s covenant – is developed in the lines that follow:
I have called you by name, you are mine.
If you cross over water, I am with you.

The other nations are secondary, according to Yahveh; they serve the needs of Israel:
I have set aside Egypt as your ransom,
Ethiopia and Seba in your stead,
...
Nations in exchange for your life.

Section 43:8-13 begins again with the prophet/narrator. This reader is not sure who the narrator’s audience is or who is referred to in verses 8-9. Obviously, it is a group who does not recognize the truth (of Yahveh):
the people who have eyes yet are blind,
who have ears yet are deaf.

For this reader, it is not clear if these are all the people of Israel or perhaps those in exile who prefer not to return to Palestine.
Starting with 43:10, Yahveh resumes as the speaker, emphasizing the uniqueness and the oneness of Yahveh, along with Israel’s special role as his/her servant. More so than any passage thus far in 2nd Isaih, 10-13 declares and emphasizes Yahveh as “the One” and only God:
Before me no god was formed,
and there will be none after me.
I, I am Yahveh;
there is none that can save but me.
I proclaimed salvation, I announced it;
this is no alien god in your midst.

The use of the double “I” in 11 emphasizes that the one who has saved Israel, who has freed her from foreign bondage, is Yahveh, not a foreign god (perhaps some exiles attributed their salvation to other gods? Those of Babylon perhaps.)
In 43:14 - 21, the narrator mirrors the troupe of the first part of 43, introducing Yahveh’s voice with the same introduction. As seen previously in 2nd Isaiah, the prophet places the events of the exile within Yahveh’s divine plan (though it is not clear to this reader who is referred to in the line: “to Babylon to lay low all those who flee”). The freedom from Babylonian bondage is placed within the context of one of the Hebrew Bible’s most powerful myths: the exodus from Egypt:
This is what Yahveh says,
he who cut a passage through the sea,
a track through the mighty waters

These lines, along with perhaps the earlier line about crossing over water, clearly echo the exodus and deliverance from Egypt. Yet, interestingly, Yahveh tells the reader to forget these past events:
Call no more to mind these past events
or ponder deeds done long ago,
I am about to do something new,
now it is unfolding;
do you not perceive it?

So even though these passages and the liberation of the Israelis from Babylon echo the exodus from Egypt, this is not simply a duplication of the formation of Israel; this is “something new,” according to Yahveh’s pronouncement. Within the context of these passages, it is not clear, however, what this “something new” is.
Interpreting Isaiah 43:1-21 within the possible context we have proposed in class – that some or many of the exiled community may not have wished to return to Israel due to Babylon’s material and cultural superiority – Isaiah 43:1-21 might be viewed as offering an ontological reason for the exiles to return to Jerusalem. If only Yahveh is “the One”– with no god before and none after; if only Yahveh offers salvation to Jacob, who is Yahveh’s servant, the question seems to be proposed: do you really want to reject this relationship, this unique covenant?
If 43:1-21 is the carrot, we might propose that the rest of 43 is the stick, or at least the explanation of the exile in the first place: Israel’s lack of devotion to Yahveh in addition to Israel’s sinfulness. To conclude, it seems possible that the purpose of this passage, along with the rest of 2nd Isaiah, serves the purpose of encouraging the exiles to return to Jerusalem, or at the least, to place catastrophic (and redemptive) events within a meaningful ontological context.